中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
經文查詢結果
共 15 節經文
預設格式
Matt2:23
{
<2532>
}到了
<2064>
<5631>
一座城
<4172>
,名叫
<3004>
<5746>
拿撒勒
<3478>
,就住
<2730>
<5656>
在那裡
<1519>
。這是
<3704>
要應驗
<4137>
<5686>
先知
<4396>
所
<1223>
說
<4483>
<5685>
{
<3588>
},{
<3754>
}他將稱為
<2564>
<5701>
拿撒勒人
<3480>
的話了。
Matt26:71
{
<846>
}既
<1161>
出去
<1831>
<5631>
,到了
<1519>
門口
<4440>
,又有一個
<243>
使女看見
<1492>
<5627>
他
<846>
,就
<2532>
對那裡
<1563>
的人說
<3004>
<5719>
:這個人
<3778>
也
<2532>
是
<2258>
<5713>
同拿撒勒人
<3480>
耶穌
<2424>
一夥的
<3326>
。
Mark10:47
{
<2532>
}他聽見
<191>
<5660>
{
<3754>
}是
<2076>
<5748>
拿撒勒
<3480>
的耶穌
<2424>
,就
<756>
<5662>
喊
<2896>
<5721>
著{
<2532>
}說
<3004>
<5721>
:大衛
<1138>
的子孫
<5207>
耶穌
<2424>
阿!可憐
<1653>
<5657>
我
<3165>
罷!
Luke18:37
{
<1161>
}他們告訴
<518>
<5656>
他
<846>
,{
<3754>
}是拿撒勒人
<3480>
耶穌
<2424>
經過
<3928>
<5736>
。
Luke24:19
{
<2532>
}耶穌{
<846>
}說
<2036>
<5627>
:甚麼事
<4169>
呢?{
<1161>
}他們{
<846>
}說
<2036>
<5627>
:就是
<4012>
拿撒勒人
<3480>
耶穌
<2424>
的事。他
<3739>
是
<1096>
<5633>
個先知
<4396>
,在神
<2316>
和
<2532>
眾
<3956>
百姓
<2992>
面前
<1726>
,{
<1722>
}{
<435>
}說話
<3056>
{
<2532>
}行事
<2041>
都有大能
<1415>
。
John18:5
他們回答
<611>
<5662>
{
<846>
}說:找拿撒勒人
<3480>
耶穌
<2424>
。耶穌
<2424>
{
<846>
}說
<3004>
<5719>
:我
<1473>
就是
<1510>
<5748>
。{
<1161>
}{
<3588>
}賣
<3860>
<5723>
他
<846>
的猶大
<2455>
也
<2532>
同
<3326>
他們
<846>
站
<2476>
<5715>
在那裡。
John18:7
{
<3767>
}他又
<3825>
問
<1905>
<5656>
他們
<846>
說:你們找
<2212>
<5719>
誰
<5101>
?{
<1161>
}他們說
<2036>
<5627>
:找拿撒勒人
<3480>
耶穌
<2424>
。
John19:19
彼拉多
<4091>
又
<1161>
<2532>
用牌子寫了
<1125>
<5656>
一個名號
<5102>
,{
<2532>
}安
<5087>
<5656>
在
<1909>
十字架
<4716>
上,{
<1161>
}寫的
<1125>
<5772>
是
<2258>
<5713>
:猶太人
<2453>
的王
<935>
,拿撒勒人
<3480>
耶穌
<2424>
。
Acts2:22
以色列
<2475>
人
<435>
哪,請聽
<191>
<5657>
{
<5128>
}我的話
<3056>
:{
<3739>
}神
<2316>
藉著
<1223>
{
<846>
}拿撒勒
<3480>
人
<435>
耶穌
<2424>
在
<1722>
你們
<5216>
中間
<3319>
施行
<4160>
<5656>
異能
<1411>
、{
<2532>
}奇事
<5059>
{
<2532>
}神蹟
<4592>
,{
<575>
}{
<2316>
}{
<1519>
}{
<5209>
}將他證明出來
<584>
<5772>
,這是
<2531>
你們自己
<846>
{
<2532>
}知道
<1492>
<5758>
的。
Acts3:6
{
<1161>
}彼得
<4074>
說
<2036>
<5627>
:金
<5553>
{
<2532>
}銀
<694>
我
<3427>
都沒
<3756>
有
<5225>
<5719>
,只
<1161>
把{
<3739>
}{
<5124>
}我所有的
<2192>
<5719>
給
<1325>
<5719>
你
<4671>
:我奉
<1722>
拿撒勒人
<3480>
耶穌
<2424>
基督
<5547>
的名
<3686>
,叫你起來
<1453>
<5669>
{
<2532>
}行走
<4043>
<5720>
!
Acts4:10
你們
<5213>
眾人
<3956>
和
<2532>
以色列
<2474>
百姓
<3956>
<2992>
都當
<2077>
<5749>
知道
<1110>
,{
<3754>
}站
<3936>
<5758>
在你們
<5216>
{
<5199>
}面前
<1799>
的這人
<3778>
得痊愈是{
<1722>
}{
<5129>
}因
<1722>
你們
<5210>
所
<3739>
釘十字架
<4717>
<5656>
、神
<2316>
叫他
<3739>
從
<1537>
死裡
<3498>
復活
<1453>
<5656>
的拿撒勒人
<3480>
耶穌
<2424>
基督
<5547>
的名
<3686>
。
Acts6:14
{
<1063>
}我們曾聽見
<191>
<5754>
他
<846>
說
<3004>
<5723>
:{
<3754>
}這
<5126>
拿撒勒人
<3480>
耶穌
<2424>
要毀壞
<2647>
<5692>
此
<3778>
地
<5117>
,也
<2532>
要改變
<236>
<5692>
{
<3739>
}摩西
<3475>
所交給
<3860>
<5656>
我們
<2254>
的規條
<1485>
。
Acts22:8
{
<1161>
}我
<1473>
回答
<611>
<5662>
說:主
<2962>
阿,你是
<1488>
<5748>
誰
<5101>
?{
<5037>
}他說
<2036>
<5627>
{
<4314>
}{
<3165>
}:我
<1473>
就是
<1510>
<5748>
你
<4771>
所{
<3739>
}逼迫
<4771>
的拿撒勒人
<3480>
耶穌
<2424>
。
Acts24:5
{
<1063>
}我們看
<2147>
<5631>
這個
<5126>
人
<435>
,如同瘟疫
<3061>
一般,{
<2532>
}是鼓動
<2795>
<5723>
普
<2596>
天
<3625>
下眾
<3956>
猶太人
<2453>
生亂
<4714>
的,又
<5037>
是拿撒勒
<3480>
教黨
<139>
裡的一個頭目
<4414>
,
Acts26:9
從前
<3303>
<3767>
我
<1473>
自己
<1683>
以為
<1380>
<5656>
應當
<1163>
<5750>
多方
<4183>
攻擊
<4238>
<5658>
<1727>
{
<4314>
}拿撒勒人
<3480>
耶穌
<2424>
的名
<3686>
,
中文和合本聖經
King James Version
Basic English Version
簡體聖經
搜尋字典內容
回查詢閱讀系統
查詢其他經文
閱讀其他經文